Guide créé par Marie-Noëlle

Marie-Noëlle
Marie-Noëlle
Guide créé par Marie-Noëlle

Centre médical

1 Avenue Draio de la Mar
1 Avenue Draio de la Mar

Gare SNCF

10 lokale anbefaler
Carry-le-Rouet station
10 lokale anbefaler

Lieux emblématiques

Grandes baies vitrées sur l'espace de jeu Terrasse et décoration chic pour le restaurant. À 20 minutes de Marseille, au centre de la ville de cœur de Fernandel, cédez au charme d’un établissement authentique et convivial. Large bay windows on the play area Terrace and chic decor for the restaurant. In the center of the city of heart of Fernandel, yield to the charm of an authentic and convivial establishment
Route Bleue
Route Bleue
Grandes baies vitrées sur l'espace de jeu Terrasse et décoration chic pour le restaurant. À 20 minutes de Marseille, au centre de la ville de cœur de Fernandel, cédez au charme d’un établissement authentique et convivial. Large bay windows on the play area Terrace and chic decor for the restaurant. In the center of the city of heart of Fernandel, yield to the charm of an authentic and convivial establishment
Espace familial convivial représentant un personnage historique. Friendly family space representing a historical figure.
15 lokale anbefaler
CINEMA ESPACE FERNANDEL
Avenue Aristide Briand
15 lokale anbefaler
Espace familial convivial représentant un personnage historique. Friendly family space representing a historical figure.
Un marché animé, coloré, diversifié réunit des exposants pour vous proposer les nouvelles tendances en matière de mode, déco, bijoux, du 7 juillet au 25 Août 2019, du dimanche au jeudi de 18 heures à minuit, sur l’Esplanade Jean Jaurès. A lively, colorful, diverse market brings together exhibitors to offer you the latest trends in fashion, decoration, jewelry, from July 7 to August 25, 2019, Sunday to Thursday from 18 hours to midnight, on the Esplanade Jean Jaurès.
14 lokale anbefaler
Port of Carry-le-Rouet
Quai À Fouque
14 lokale anbefaler
Un marché animé, coloré, diversifié réunit des exposants pour vous proposer les nouvelles tendances en matière de mode, déco, bijoux, du 7 juillet au 25 Août 2019, du dimanche au jeudi de 18 heures à minuit, sur l’Esplanade Jean Jaurès. A lively, colorful, diverse market brings together exhibitors to offer you the latest trends in fashion, decoration, jewelry, from July 7 to August 25, 2019, Sunday to Thursday from 18 hours to midnight, on the Esplanade Jean Jaurès.
LE MARCHE BIHEBDOMADAIRE 40 commerçants (fruits, légumes, condiments, traiteur, fromagerie, poissonnerie, produits de la ferme, fleurs, décoration, habillement…) Tous les mardis et vendredis En hiver de 7h30 à 13h30 En été de 7h00 à 14h00 Parking du jeu de boules THE BIHEBDOMARY MARKET 40 traders (fruits, vegetables, condiments, caterers, cheese, fishmongers, farm products, flowers, decoration, clothing ...) Every Tuesday and Friday In winter from 07:30 to 13:30 In summer from 07:00 to 14:00 Parking balls game
162 lokale anbefaler
Carry-le-Rouet
162 lokale anbefaler
LE MARCHE BIHEBDOMADAIRE 40 commerçants (fruits, légumes, condiments, traiteur, fromagerie, poissonnerie, produits de la ferme, fleurs, décoration, habillement…) Tous les mardis et vendredis En hiver de 7h30 à 13h30 En été de 7h00 à 14h00 Parking du jeu de boules THE BIHEBDOMARY MARKET 40 traders (fruits, vegetables, condiments, caterers, cheese, fishmongers, farm products, flowers, decoration, clothing ...) Every Tuesday and Friday In winter from 07:30 to 13:30 In summer from 07:00 to 14:00 Parking balls game
Pavillon des Arts Jouxtant le nouvel office de tourisme la galerie d’art du pavillon des arts propose au visiteur un large choix de peintures et sculptures d’artistes contemporains. Ouvert du mardi au vendredi de 15h à 19h samedi de 10h à 12h et de 15h à 19h. Arts Pavilion Adjoining the new tourist office, the Art Gallery of the Arts Pavilion offers the visitor a wide selection of paintings and sculptures by contemporary artists. Open Tuesday to Friday from 15h to 19h Saturday from 10h to 12h and from 15h to 19h.
162 lokale anbefaler
Carry-le-Rouet
162 lokale anbefaler
Pavillon des Arts Jouxtant le nouvel office de tourisme la galerie d’art du pavillon des arts propose au visiteur un large choix de peintures et sculptures d’artistes contemporains. Ouvert du mardi au vendredi de 15h à 19h samedi de 10h à 12h et de 15h à 19h. Arts Pavilion Adjoining the new tourist office, the Art Gallery of the Arts Pavilion offers the visitor a wide selection of paintings and sculptures by contemporary artists. Open Tuesday to Friday from 15h to 19h Saturday from 10h to 12h and from 15h to 19h.
Plage Fernandel A proximité du port,a 7 minutes à pied du logement, les habitués viennent y prendre le bain très tôt le matin. Fernandel accostait son bateau, à proximité de sa maison. Infos pratiques : paninis et churros, toilettes, douche. Clubs de plongée et de pêche sportive à l’espace Roger Grange. Fernandel Beach Near the port, 7 minutes walk from the accommodation, regulars come to take bath very early in the morning. Fernandel was docking his boat near his house. Practical information: paninis and churros, toilets, shower. Diving and sport fishing clubs at Roger Grange.
Plage Fernandel
Plage Fernandel A proximité du port,a 7 minutes à pied du logement, les habitués viennent y prendre le bain très tôt le matin. Fernandel accostait son bateau, à proximité de sa maison. Infos pratiques : paninis et churros, toilettes, douche. Clubs de plongée et de pêche sportive à l’espace Roger Grange. Fernandel Beach Near the port, 7 minutes walk from the accommodation, regulars come to take bath very early in the morning. Fernandel was docking his boat near his house. Practical information: paninis and churros, toilets, shower. Diving and sport fishing clubs at Roger Grange.
Calanque des Pierres Tombées A proximité du Pain de Sucre, cette calanque est connue pour la clarté de ses eaux, pour les ocres de ses falaises entourées d’une dense végétation, sculptée par les embruns. Lieu très prisé des promeneurs, peintres et photographes. Elle se situe sur le sentier du lézard, vous découvrirez de superbes vues panoramiques sur la cité Phocéenne et le littoral de la Côte Bleue. Calanque of the Fallen Stones Near the Sugar Loaf, this creek is known for the clarity of its waters, for the ochres of its cliffs surrounded by dense vegetation, sculpted by the spray. Popular place for walkers, painters and photographers. It is located on the lizard trail, you will discover superb panoramic views of the Phocaean city and the coastline of the Blue Coast.
162 lokale anbefaler
Carry-le-Rouet
162 lokale anbefaler
Calanque des Pierres Tombées A proximité du Pain de Sucre, cette calanque est connue pour la clarté de ses eaux, pour les ocres de ses falaises entourées d’une dense végétation, sculptée par les embruns. Lieu très prisé des promeneurs, peintres et photographes. Elle se situe sur le sentier du lézard, vous découvrirez de superbes vues panoramiques sur la cité Phocéenne et le littoral de la Côte Bleue. Calanque of the Fallen Stones Near the Sugar Loaf, this creek is known for the clarity of its waters, for the ochres of its cliffs surrounded by dense vegetation, sculpted by the spray. Popular place for walkers, painters and photographers. It is located on the lizard trail, you will discover superb panoramic views of the Phocaean city and the coastline of the Blue Coast.
MARCHÉ DE NOËL EN DÉCEMBRE Une trentaine d’exposants sous tente vous proposent des produits divers et variés Parking des Floralies 10h à 19h Vin chaud offert par l’association des commerçants . L’UNIVERS DES PETITS Espace Fernandel PHOTO DU PÈRE NOËL LA FERME DU PIOU Esplanade Jean Jaurès BALADES EN PONEYS ET CALÈCHES Esplanade Jean Jaurès GROUPES DE MUSIQUE VENTE DE SAPINS Devant l’espace Fernandel AMBIANCE MUSICALE Centre-ville CHRISTMAS MARKET IN DECEMBER Thirty exhibitors in tent offer you various and varied products Parking Floralies 10h to 19h Mulled wine offered by the traders association. THE UNIVERSE OF SMALL Fernandel Space PHOTO OF THE CHRISTMAS FATHER THE PIOU FARM Esplanade Jean Jaurès WALKS IN PONIES AND CALÈCHES Esplanade Jean Jaurès MUSIC GROUPS SALE OF SAPINS In front of the Fernandel area MUSIC AMBIANCE Downtown
162 lokale anbefaler
Carry-le-Rouet
162 lokale anbefaler
MARCHÉ DE NOËL EN DÉCEMBRE Une trentaine d’exposants sous tente vous proposent des produits divers et variés Parking des Floralies 10h à 19h Vin chaud offert par l’association des commerçants . L’UNIVERS DES PETITS Espace Fernandel PHOTO DU PÈRE NOËL LA FERME DU PIOU Esplanade Jean Jaurès BALADES EN PONEYS ET CALÈCHES Esplanade Jean Jaurès GROUPES DE MUSIQUE VENTE DE SAPINS Devant l’espace Fernandel AMBIANCE MUSICALE Centre-ville CHRISTMAS MARKET IN DECEMBER Thirty exhibitors in tent offer you various and varied products Parking Floralies 10h to 19h Mulled wine offered by the traders association. THE UNIVERSE OF SMALL Fernandel Space PHOTO OF THE CHRISTMAS FATHER THE PIOU FARM Esplanade Jean Jaurès WALKS IN PONIES AND CALÈCHES Esplanade Jean Jaurès MUSIC GROUPS SALE OF SAPINS In front of the Fernandel area MUSIC AMBIANCE Downtown

Gastronomie

Venez partager un moment convivial autour d’un verre, tout en dégustant des produits du terroir, le dimanche 13 octobre 2019, sur l’esplanade Jean Jaurès de 10 heures à 18 heures. Come share a convivial moment over a drink, while enjoying local products, on Sunday, October 13, 2019, on the Jean Jaurès esplanade from 10 am to 6 pm.
162 lokale anbefaler
Carry-le-Rouet
162 lokale anbefaler
Venez partager un moment convivial autour d’un verre, tout en dégustant des produits du terroir, le dimanche 13 octobre 2019, sur l’esplanade Jean Jaurès de 10 heures à 18 heures. Come share a convivial moment over a drink, while enjoying local products, on Sunday, October 13, 2019, on the Jean Jaurès esplanade from 10 am to 6 pm.
La couverture médiatique est également très importante au niveau national, européen voire mondial. Carry-le-Rouet peut ainsi se prévaloir d’être la capitale incontestée de l’oursin de la Méditerranée. LES OURSINADES Every Sunday of February The "oursinades" ... A Carryenne Institution Throughout the month of February, come numerous on the port of Carry-le-Rouet to take part in the convivial meeting and thus to celebrate the sea urchin with the rhythm of the tastings and animations. Media coverage is also very important at national, European and even global level. Carry-le-Rouet can thus claim to be the uncontested capital of the sea urchin in the Mediterranean.
162 lokale anbefaler
Carry-le-Rouet
162 lokale anbefaler
La couverture médiatique est également très importante au niveau national, européen voire mondial. Carry-le-Rouet peut ainsi se prévaloir d’être la capitale incontestée de l’oursin de la Méditerranée. LES OURSINADES Every Sunday of February The "oursinades" ... A Carryenne Institution Throughout the month of February, come numerous on the port of Carry-le-Rouet to take part in the convivial meeting and thus to celebrate the sea urchin with the rhythm of the tastings and animations. Media coverage is also very important at national, European and even global level. Carry-le-Rouet can thus claim to be the uncontested capital of the sea urchin in the Mediterranean.

Loisirs

Plage du Cap Rousset Au cœur de la réserve marine et d’une anse rocheuse, elle est abritée des vents et des vagues. Très prisée des familles avec jeunes enfants. Infos pratiques : bar-restaurant, toilettes, douche, poste de secours, parcours de randonnées palmées. Cap Rousset Beach At the heart of the marine reserve and a rocky cove, it is sheltered from winds and waves. Very popular with families with young children. Practical information: bar-restaurant, toilets, shower, first aid station, footpaths
7 lokale anbefaler
Plage du Cap Rousset
2 All. de Barqueroute
7 lokale anbefaler
Plage du Cap Rousset Au cœur de la réserve marine et d’une anse rocheuse, elle est abritée des vents et des vagues. Très prisée des familles avec jeunes enfants. Infos pratiques : bar-restaurant, toilettes, douche, poste de secours, parcours de randonnées palmées. Cap Rousset Beach At the heart of the marine reserve and a rocky cove, it is sheltered from winds and waves. Very popular with families with young children. Practical information: bar-restaurant, toilets, shower, first aid station, footpaths
Plage du Rouet Berceau du bronzage, cette plage mi-sable mi- galets est la plus grande plage de la commune avec un cadre exceptionnel, vue sur Marseille et ses îles. Infos pratiques : bars, restaurants, club de voile et de plongée, poste de secours, toilettes, douches, location de matelas. Parking payant Beach of Rouet The cradle of tanning, this mid-sand beach is the largest beach in the town with an exceptional setting overlooking Marseille and its islands. Practical information: bars, restaurants, sailing and diving club, first aid station, toilets, showers, mattress rental. toll parking
Société Nautique Rouet Plage
Plage du Rouet Berceau du bronzage, cette plage mi-sable mi- galets est la plus grande plage de la commune avec un cadre exceptionnel, vue sur Marseille et ses îles. Infos pratiques : bars, restaurants, club de voile et de plongée, poste de secours, toilettes, douches, location de matelas. Parking payant Beach of Rouet The cradle of tanning, this mid-sand beach is the largest beach in the town with an exceptional setting overlooking Marseille and its islands. Practical information: bars, restaurants, sailing and diving club, first aid station, toilets, showers, mattress rental. toll parking
Plusieurs circuits s'offrent à vous afin de découvrir la beauté des calanques et des îles de la Côte Bleue. Au départ du port de Carry, à 5 minutes de l appartement. Several tours are available to you to discover the beauty of the creeks and the islands of the Blue Coast. From the port of Carry, 5 minutes from the apartment.
9 lokale anbefaler
L'Albatros Côte Bleue
Quai À Fouque
9 lokale anbefaler
Plusieurs circuits s'offrent à vous afin de découvrir la beauté des calanques et des îles de la Côte Bleue. Au départ du port de Carry, à 5 minutes de l appartement. Several tours are available to you to discover the beauty of the creeks and the islands of the Blue Coast. From the port of Carry, 5 minutes from the apartment.
Choisissez la société Sojet location de jet ski, scooters des mers pour vos loisirs et sports nautiques Carry le Rouet à proximioté de Martigues et Marseille. Nos tarifs inclus l'essence et l'assurance, ainsi que l'équipement necessaire à la navigation des véhicules nautiques à moteur, combinaisons, gilets de sauvetages, chaussons néopre etc... Nous contacter pour plus d'information au 07 81 05 20 12 Choose the company Sojet jet ski rental, scooters of the seas for your leisure and water sports Carry le Rouet close to Martigues and Marseille. Our rates include gas and insurance, as well as the equipment necessary for the navigation of motorized watercraft, wetsuits, lifejackets, neopre slippers etc ... Contact us for more information on 07 81 05 20 12
162 lokale anbefaler
Carry-le-Rouet
162 lokale anbefaler
Choisissez la société Sojet location de jet ski, scooters des mers pour vos loisirs et sports nautiques Carry le Rouet à proximioté de Martigues et Marseille. Nos tarifs inclus l'essence et l'assurance, ainsi que l'équipement necessaire à la navigation des véhicules nautiques à moteur, combinaisons, gilets de sauvetages, chaussons néopre etc... Nous contacter pour plus d'information au 07 81 05 20 12 Choose the company Sojet jet ski rental, scooters of the seas for your leisure and water sports Carry le Rouet close to Martigues and Marseille. Our rates include gas and insurance, as well as the equipment necessary for the navigation of motorized watercraft, wetsuits, lifejackets, neopre slippers etc ... Contact us for more information on 07 81 05 20 12